Переводчик фразовых глаголов онлайн. Все фразовые глаголы английского языка с переводом. Зачем нужно знать фразовые глаголы

Фразовые глаголы английского языка (Phrasal Verbs) - это устойчивые выражения, сочетание глагола с одной или двумя частицами (предлогом или совпадающим по форме с ним наречием). Эти частицы еще называют послелогами. Глагол означает действие, а предлог или наречие - его характер или направленность. Чаще всего встречаются сочетания глаголов get , take , keep , hold , come , look , put , go , break , give , run , turn с небольшим числом наречий и предлогов, таких как away , in , on , off , out , over , along , up , down , about .

Например глагол to look означает смотреть,
to look for - искать,
to look forward to - с нетерпением ждать что-либо.

I’m looking at you.
Я смотрю на тебя.
I’m looking for you.
Я ищу тебя.
I’m looking forward to it.
Я с нетерпением этого жду.

Разница только в частицах, стоящих после глагола, но именно благодаря им значение глагола кардинальным образом меняется. Попробуйте прочувствовать расширенный смысл этих слов. Иногда по значению предлога Вы можете догадаться о значении фразового глагола. Но так происходит не всегда. Значение многих фразовых глаголов идиоматическое. В большинстве случаев сильно отличается от значения глагола, с помощью которого они образованы, и в большей степени зависят от контекста, в котором они употребляются. Запоминать их лучше по мере изучения языка.

В русском языке приставка используется для образования различных глаголов от одного корня (ходить , вы ходить , при ходить , с ходить , у ходить и т. д.), а в английском языке аналогичную роль выполняют предлоги и наречия.

Как и все слова современного английского языка, большинство глаголов имеет либо латинское (романское), либо германское происхождение. Исторически сложилось, что слова германского происхождения относятся к нейтральной либо разговорной лексике. Фразовые глаголы являются производными от глаголов германского происхождения, обычно встречаются в неформальной речи и в неофициальных текстах в английском языке. В официальной речи и литературном языке чаще используются глаголы латинского происхождения, использование фразовых глаголов может звучать неуместно и некорректно. Английский язык стал изобиловать иностранными словами, которые, наравне с исконными, выражали нюансы одного и того же понятия. В то время как исконные фразовые глаголы естественным образом развивались в народной речи, заимствованные слова расширяли научную и литературную лексику. Английский язык и сегодня продолжает развиваться этими двумя параллельными путями. Сотни фразовых глаголов в английском языке имеют французские, латинские или греческие синонимы, которые обладают схожим значением, но более «научным» звучанием.

Классификация фразовых глаголов

Фразовые глаголы в английском языке делятся на переходные (Transitive) и непереходные (Intransitive), и на неразделяемые и разделяемые. Неразделяемые фразовые глаголы включают в себя все непереходные и некоторые переходные глаголы.

Непереходные фразовые глаголы - такие глаголы, которые не имеют дополнений, и употребляются сами по себе.

Although the work was very difficult, he didn"t give up .
Хоть работа и была очень трудной, он не сдавался.

Переходные неразделяемые фразовые глаголы (Inseparable Phrasal Verbs) - прямое дополнение идет только после частиц.

You stay away from me!
Держись от меня подальше!

Переходные разделяемые фразовые глаголы (Separable Phrasal Verbs) - прямое дополнение, выраженное существительным, идет перед или после частиц. Если прямое дополнение выражено личным местоимением, оно ставится между глаголом и предлогом.

Have you looked through that book?
Have you looked that book through ?
Have you looked it through ?
Вы просмотрели эту книгу?

Некоторые фразовые глаголы в различном контексте бывают как переходные так и непереходные.
В вопросительных предложениях фразовые глаголы неделимы.
В восклицательных предложениях повелительного наклонения допускается инверсия.

Off you go !
Ступайте!

Одно и тоже наречие или предлог может передавать различные оттенки, если употреблять их с разными глаголами. Например, в своем основном значении предлог after переводится как после , но в различных словосочетаниях обретает совсем другое значение и новый перевод:

get after - преследовать;
take after - быть похожим;
be after - хотеть чего-либо;
keep after - критиковать;
look after - присматривать.

Фразовые глаголы могут выражать характер действия, переход из одного состояния в другое, побуждение к действию и т.д., но во всех случаях действие неизменно характеризуется значением, заключенным в самом глаголе.

Фразовые глаголы, выражающие движение и одновременно его характеризующие, чаще всего выражают не просто движения, а переход из одного места в другое. Большинство из них употребляется с послелогами, указывающими направление движения (into , out , up , to ).
Например:

stand up - подняться;
go out - выйти, выходить;
go into - войти;
jump into - вскочить, вспрыгнуть.

Или фразовые глаголы выражают прекращение или, наоборот, начало движения.
Например:

get over - покончить, разделаться с чем-либо;
jump down - спрыгнуть, соскочить;
run out - закончить гонку;
throw off , get off - начинать что-либо.

Большую группу составляют фразовые глаголы, выражающие переход объекта из одного состояния в другое или его перемещение.
Например:

move in - переехать в новое место жительства;
move towards - двигаться в направлении чего-то или кого-то;
move off - начать путешествие, уехать.

Фразовые глаголы с отсутствием изменения положение объекта.
Например:

stay behind - оставаться позади чего-то или кого-то;
keep behind - держаться позади чего-то или кого-то;
stay down - оставаться на более низком уровне;
remain ahead - оставаться впереди или в ведущем положении

Как учить фразовые глаголы

Как запоминать фразовые глаголы и грамотно применять в своей речи.

Фразовые глаголы настолько многочисленны, что запомнить их все невозможно, и в этом нет никакой необходимости. Вам нужно изучить основные, которые часто употребляются в повседневной речи, чтобы Вы могли легко понимать их значение в контексте и свободно использовать их. Благодаря знанию важнейших фразовых глаголов, ваша речь станет более естественной.

Не учите фразовые глаголы в столбик, это совсем неэффективно. Не старайтесь запомнить все значения одного фразового глагола сразу, вы можете запутаться. К тому же, некоторые значения фразовых глаголов вам могут никогда не пригодиться, потому что редко используются.

Самый эффективный способ учить фразовые глаголы - запоминать их в контексте историй и диалогов. Только так Вы можете прочувствовать тот или иной фразовый глагол, что он означает, а также особенности его употребления.

Изучайте фразовые глаголы, объединенные общей частицей.
Например:

carry on ,
keep on ,
put on ,
take on ,
go on и т.д.

И наоборот, не учите сразу все фразовые глаголы, образованные от одного глагола.
Например, to take :

take off ,
take on ,
take to ,
take up и т.д. Вы скорее запутаетесь так.

Обращайте внимание на то, является ли фразовый глагол разделяемым или неразделяемым. От этого будет зависеть, куда вы можете поставить дополнение: между глаголом и частицей или после фразового глагола. Далеко не все фразовые глаголы можно разделить и поставить между ними местоимение в объектном падеже.

Используйте эффективную технику запоминания слов и выражений - технику интервальных повторений, а также мнемонические приемы (ассоциации с изображением, создание образов и т.д.).

Видео урок по фразовым глаголам

Быстро перейти:

1. go on

продолжать(ся)

Go on !
Продолжай(те)!

Nancy went on reading the letter.
Нэнси продолжала читать письмо.

происходить

What"s going on here?
Что здесь происходит?

2. pick up

взять, подхватить, подобрать, поднять (в очень широком смысле слова: любой предмет, человека, сигнал, звук, запах, след и т. п.)

To pick up the trail.
Напасть на след.

He picked up his bag.
Он поднял свою сумку.

3. come back

возвращаться

We"d like to come back next year.
Мы хотели бы вернуться в следующем году.

вспоминаться

It"s all coming back to me!
Это все вспоминается мне!

4. come up

появляться, возникать

The sun came up .
Солнце взошло.

подниматься, приближаться

My exams are coming up next month.
Мои экзамены приближаются в следующем месяце.

5. go back

возвращаться

When are you going back to London?
Когда вы возвращаетесь в Лондон?

6. find out

выяснить, разузнать, обнаружить, найти

I must find out the train times.
Я должен узнать расписание поездов.

7. come out

выходить (о книге, альбоме, фильме)

When does their new album come out ?
Когда выходит их новый альбом?

появляться, возникать

The moon comes out in the sky.
Луна появляется в небе.

получаться

How did your chocolate cake come out ?
Как ваш шоколадный торт получился?

8. go out

выходить из дома (чтобы развлечься)

Let"s go out next Sunday.
Пойдём куда-нибудь в следующее воскресенье.

Выходить, выезжать

To go out into the country.
Выехать за город.

9. point out

Указывать, подчеркивать, заметить

He pointed out my mistakes.
Он указал мне на мои ошибки.

10. grow up

вырастать, становиться взрослым

She grew up in New York.
Она выросла в Нью-Йорке.

увеличиваться, вырастать

A close friendship had grown up between them.
Между ними выросла близкая дружба.

11. set up

подготавливать, устанавливать

A statue was set up in his honour.
В его честь установили статую.

12. turn out

оказаться, получиться, выясниться

He turned out to be a doctor.
Он оказался врачом.

13. get out

уходить, уезжать

Get out of here!
Убирайтесь отсюда!

вынимать, вытаскивать

He got out his glasses.
Он вынул свои очки.

14. come in

входить, заходить

Do you want to come in for a cup of tea?
Вы хотите зайти на чашку чая?

15. take on

приобретать, принимать (форму, вид, свойство и т. п.)

His face took on a worried expression.
Его лицо приняло озабоченное выражение.

16. give up

сдаться, отказаться

Do you give up ?
Вы сдаетесь?

оставить, бросить

John decided to give up smoking.
Джон решил бросить курить.

17. make up

придумывать, составлять

They couldn"t make up their minds what to do next.
Они не могли решить, что делать дальше.

мириться, уладить ссору

He is ready to make up .
Он готов помириться.

гримировать(ся), красить(ся)

She takes a lot of time to make up .
У нее уходит очень много времени, чтобы накраситься.

18. end up

завершить, закончить

We started with soup and had ice-cream to end up with.
Мы начали с супа и закончили мороженым.

All stories end up like that.
Все рассказы заканчиваются именно так.

19. get back

вернуть(ся)

I must be getting back .
Я должен вернуться.

20. look up

искать что-либо (в тексте, словаре, списке и т. п.)

I always look new words up in the dictionary.
Я всегда ищу новые слова в словаре.

смотреть снизу вверх

Dogs look up to us.
Собаки смотрят на нас снизу вверх.

улучшаться

Our financial situation is looking up .
Наше финансовое положение улучшается.

Многие фразовые глаголы многозначны: pick up chicks – 1) поднимать цыплят с пола, 2) “снимать” девочек.

Фразовые глаголы в английском языке (phrasal verbs) – проблемная тема, вроде или , причем проблемная не только для начинающих. Одна из трудностей, которая с ними связана – какие фразовые глаголы учить в первую очередь.

Что такое фразовые глаголы?

Фразовый глагол – это сочетание глагола и 1) наречия, 2) предлога, 3) наречия и предлога. Это цельная смысловая единица, которую нужно воспринимать как одно слово, а не сочетание слов. Зачастую смысл фразового глагола далек от смысла каждого входящего в него слова по отдельности.

1. Глагол + наречие:

I asked around but no one has seen Johnny. – Я расспросил людей , но никто не видел Джонни.

2. Глагол + предлог:

The movie is coming out this summer. – Фильм выходит этим летом.

3. Глагол + наречие + предлог:

We are looking forward to your reply. – Мы ждем с нетерпением вашего ответа.

Также иногда говорят, что фразовый глагол состоит из глагола и одной-двух частиц, подразумевая под частицами предлог и наречие.

Особенность фразовых глаголов

Важно понимать, что фразовый глагол – это слово, а не сочетание двух-трех слов, то есть его смысл не равен сумме смыслов входящих в него слов.

Возьмем, фразовый глагол go out . По отдельности слова значат следующее: go – идти, out – вне, наружу. Можно предположить, что go out – это “выходить откуда-то”. На самом же деле go out – это ходить куда-нибудь гулять, развлекаться.

Sheila is going to go out with her college friends tonight. – Шейла сегодня вечером собирается сходить куда-нибудь с друзьями из колледжа.

Более того, go out with в определенном контексте – это встречаться с кем-то, состоять в романтических отношениях.

Sheila is still going out with Daniel. – Шейла все еще встречается с Дэниэлом.

Еще одна трудность фразовых глаголов в том, что они часто бывают многозначными (как и обычные слова). У глагола go out есть другое значение, которое, правда, встречается в разговорной речи реже:

The lights go out at eleven. – Свет отключается в одиннадцать часов.

Сочетания “глагол + предлог” – это не всегда фразовый глагол, существуют еще prepositional verbs (), такие как depend on зависеть от , be afraid of бояться чего-то . Об их смысле обычно можно догадаться по глаголу. Подробнее о предлогах и конструкциях, в которых они используются, я рассказал в этом видео:

Зачем нужно знать фразовые глаголы

Фразовые глаголы очень часто встречаются в разговорной речи. Не понимая их, хотя бы основные, вы плохо будете понимать носителей языка. Кстати, не носители языка, говорящие по-английски, часто избегают фразовые глаголы, заменяя их однословными синонимами (“contuniue” вместо “go on”), поэтому с ними общаться легче.

Вообще, чтобы говорить, выражать мысли, многие фразовые глаголы необязательны. Да, они делают речь живее, “разговорнее”, короче, но часто их можно заменить синонимами или обойти, выразившись как-то иначе. Фразовые глаголы нужно знать в первую очередь, чтобы понимать живую речь.

Как учить фразовые глаголы

Фразовые глаголы, как и любые слова, можно учить по-разному: и т. д. – это больше дело личных предпочтений, а не эффективности того или иного приема. Самое важное, что фразовые глаголы нужно запоминать, учитывая их контекст .

Есть слова, скажем, названия предметов быта, которые прекрасно запоминаются без контекста. Микроволновка в любом контексте микроволновка. С фразовыми глаголами такой трюк не пройдет, их значение понятно только в контексте, к тому же они намного лучше запоминаются, когда перед глазами есть пример. Именно поэтому я подготовил список фразовых глаголов с примерами – примеры помогут лучше их понять и запомнить.

Еще один совет по запоминанию фразовых глаголов: не бойтесь их. Да, их много, но они часто встречаются в речи (в речи чаще, чем в текстах), поэтому если вы смотрите , слушаете передачи, разговариваете, то основные глаголы усвоите быстро за счет их употребительности.

Список: фразовые глаголы с примерами и переводом + карточки

Список, который я предлагаю, составлен на основе здравого смысла и личного опыта – это те фразовые глаголы, которые, как я считаю, знать полезнее всего. Ниже вы также найдете краткую выжимку из этого списка всего из 30 слов. Сокращения smb и smt расшифровываются как somebody (кто-то) и something (что-то). О некоторых глаголах я написал более подробные статьи с фразовыми глаголами, идиомами, полезными выражениями, ссылки вы найдете ниже.

Кроме того, я рекомендую вам видеоуроки и упражнения на Puzzle English. Там есть серия уроков по фразовым глаголам , а в упражнениях нужно собирать предложения, выбирая правильные слова.

Упражнения на фразовые глаголы на Puzzle English

Ask

  • ask smb out – пригласить на свидание

John asked Nancy out to (for) dinner. – Джон пригласил Нэнси на обед.

Did that nice young man ask you out? – Этот приятный молодой человек пригласил тебя на свидание ?

  • ask around – расспрашивать людей, задавать вопрос нескольким людям

I asked around but nobody knew how to find that hotel. – Я поспрашивал у людей , но никто не знает, как найти этот отель.

What? Sorry, I haven’t seen your cat. Ask around . – Что? Простите, я не видел вашу кошку. Поспрашивайте у людей .

Be

  • be after – пытаться что-то получить, найти

What are you after in that room? There’s nothing in there. – Что ты пытаешься найти в этой комнате? Здесь ничего нет.

I don’t know what he is after . – Я не знаю, что ему нужно .

  • be away (to somewhere) – отсутствовать, находиться в другом месте

The Johnson’s were away all last week to Mexico. – Семья Джонсонов всю прошлую неделю была в отъезде в Мексике.

  • be on\off – быть включенным, выключенным (о приборе)

Is the robot still on? – Робот все еще включен?

The lights are off in the building. – Свет в здании выключен.

Blow

  • blow up – взрываться

Cars don’t blow up like they do in movies. – Машины не взрываются, как в кино.

Break

  • break up – расстаться (о влюбленных)

Jack and Helen broke up finally. – Джек и Элен наконец-то расстались.

  • break down – сломаться (напр., о машине)

Can you give me a ride? My car broke down . – Можете меня подвезти? Моя машина сломалась.

  • break in – вломиться

The police broke in and arrested everyone. – Полицейские вломились и всех арестовали.

  • break out – сбежать, вырваться

The movie is about a guy who broke out of jail. – Фильм о парне, сбежавшем из тюрьмы.

Bring

  • bring along – привести кого-то с собой

He brought along his son to the football match. – Он привел с собой сына на футбольный матч.

  • bring over – принести что-то кому-то, взять что-то с собой

Jack brought over a new videogame and we played it together. – Джек принес с собой новую видеоигру, и мы поиграли в нее вместе.

  • bring up – 1) упомянуть что-то в разговоре, поднять тему, 2) воспитывать, растить детей

I didn’t want to bring up business at lunch. – Я не хотел упоминать о делах за обедом.

His grandmother brought him up. – Его растила бабушка.

Call

  • call (smb) back – перезвонить

I’ve been to ten job interviews, you know what they all said? We’ll call you back . – Я был на десяти собеседованиях, знаешь, что они мне все сказали? Мы вам перезвоним.

  • call by – зайти ненадолго, навестить

I wanted to call by on my way home. – Я хотел зайти к тебе по дороге домой.

Calm

  • calm (smb) down – успокоиться, успокоить кого-то

Calm down , everything is going to be just fine. – Успокойтесь, все будет просто прекрасно.

The nurse came up to the little girl and calmed her down . – Медсестра подошла к маленькой девочке и успокоила ее .

Chip

  • chip in – скинуться деньгами

I’m gonna order a pizza, let’s chip in . – Я закажу пиццу, давайте скинемся.

They each chipped in ten dollars to buy a present. – Они все скинулись по 10 долларов, чтобы купить подарок.

Count

  • count on (rely on) – полагаться на кого-то

You can count on my friend, he always keeps his word. – Вы можете положиться на моего друга, он всегда держит слово.

Check

  • check in\out – поселиться, выселиться из гостиницы

We checked in on Saturday, and we check out on Tuesday. – Мы поселимся (в гостинице) в субботу, а съедем во вторник.

  • check with = согласовать с кем-то, получить одобрение

He needs to check with his wife to make sure they don’t have other plans. – Ему нужно посоветоваться (согласовать) с женой, чтобы убедиться, что у них нет других планов.

Come

  • come across (run across) – наткнуться на что-то, кого-то, случайно встретиться

I came across my ex-wife in the grocery store. – Я случайно наткнулся на бывшую жену в продуктовом магазине.

  • come back – возвращаться

He’s gone. But he promised to come back . – Он ушел. Но он пообещал вернуться.

  • come up to smb\smt – подойти к кому-то, чему-то

She came up to me and asked if I was lost. – Она подошла ко мне и спросила не заблудился ли я.

  • come up with smt – придумывать решение, находить идею

And then all of a sudden Mary came up with her brilliant plan. – А затем совершенно внезапно Мэри придумала свой блестящий план.

Just come up with something. – Просто придумай что-нибудь (решение).

  • come from – быть откуда-то родом

Where do you come from ? – Откуда ты?

She comes from Spain . – Она из Испании .

  • come off – отваливаться

Old paint has come off the wall. – Старая краска отвалилась от стены.

  • come out – 1) выходить (о фильме, книге) 2) раскрываться (о тайне)

When is your new book coming out ? – Когда выходит ваша новая книга?

It came out that the picture was fake. – Выяснилось, что картина была поддельной.

  • come over – прийти к кому-то (обычно домой)

My parents are gone for a business trip, come over . – Мои родители уехали в командировку, приходи ко мне .

  • Come on! – выражение со значениями: 1) давай! (подбадривание) 2) пойдем! торопись! 3) прекрати уже! (ну хватит тебе, ну давайте)

Come on , guys, you can do it! – Давайте, ребята, вы сможете!

Come on , we need to hurry. – Пошли, нам нужно спешить.

Oh, come on, dad, I know there is no Santa. – Пап, ну хватит тебе , я знаю, что нет никакого Санты.

  • come around – 1) навестить, зайти, 2) приходить в себя после потери сознания

I live just across the street, come around some time. – Я живу через дорогу, заходи как-нибудь.

He was unconscious but the doctor made him come around . – Он был без сознания, но доктор привел его в себя .

Cut

  • cut down on smt – 1) урезать, сократить расход чего-то

We’ll have to cut down on water if we want to last until help arrives. – Нам придется снизить расход воды, если мы хотим протянуть до прибытия помощи.

The gevernment is going to cut down on defence spending. – Правительство собирается сократить расходы на оборону.

  • cut smt off – 1) отрезать что-то, 2) изолировать

Why did you cut the sleeves off? – Зачем вы отрезали рукава?

On this island, we are cut off from the rest of the world. – На этом острове мы отрезаны от остального мира.

  • cut smt out – вырезать что-то

She cut out his picture from the magazine. – Она вырезала его фотографию из журнала.

  • cut in (front of smb) – подрезать на автомобиле, резко вклиниться перед другой машиной

The green Ford cut in front of us as if he owned the road! – Зеленый Форд нас подрезал , как будто это его дорога!

Deal

  • deal with smt/smb – вести дела

I prefer to deal with the same representative each time. – Я предпочитаю каждый раз вести дела с тем же представителем.

Dress

  • dress up (as smb/smt) – приодеться, красиво или строго одеться, переодеться в кого-то, во что-то

You don’t have to dress up to go to the mall, jeans and a T-shirt a fine. – Тебе не нужно наряжаться для торгового центра, джинсы и футболка пойдут.

Ellie dressed up as a witch for Halloween. – Элли переоделась в ведьму на Хэллоуин.

End

  • end up – оказаться в итоге в каком-то месте или ситуации

That’s how I ended up in this small town. – Вот как я в итоге оказался в этом городе.

After such a brilliat career, he ended up selling second hand cars. – После такой блестящей карьеры, он в итоге стал продавцом подержанных автомобилей.

Fall

  • fall down – падать

My cat fell down from the balcony, but it’s ok. – Мой кот упал с балкона, но он в порядке.

  • fall for smb – влюбляться

Mike fell for Jane. – Майк влюбился в Джейн.

  • fall for smt – купиться на уловку, поверить в обман

That’s a stupid story, my wife will never fall for it. – Это глупая история, моя жена на такое никогда не купится.

  • fall apart – разваливаться

Если речь идет о человеке, то fall apart – тяжело переживать что-то

How are you going to sell your house? It’s falling apart . – Как ты собираешься продать свой дом? Он же разваливается.

After losing my job, I was falling apart . – После того как я потерял работу, я был сам не свой (тяжело переживал).

  • fall behind – отставать

Отставать как физически, во время движения, так и в переносном смысле, например, от графика.

One of the tourists fell behind and got lost. – Один из туристов отстал и потерялся.

We have to hurry, we are falling behind the schedule. – Нам нужно поторопиться, мы отстаем от графика.

Fill

  • fill in/out – заполнить (бланк)

There will be a lot of paperwork, you’ll have to read, fill in , sign hundreds of documents. – Будет много бумажной работы, тебе придется прочитать, заполнить, подписать сотни документов.

  • find out / figure out – узнать, выяснить

I dont’ know how it works but let’s figure it out . – Не знаю, как это работает, но давай это выясним (разберемся).

How did you find out where to find me? – Как вы выяснили, где меня найти?

Get

  • get along with – ладить с кем-то, быть в хороших отношениях

In school, I didn’t get along with my classmates. – В школе я не ладил с одноклассниками.

  • get through – дозвониться по телефону

I called you twice but couldn’t get through . – Я два раза вам звонил, но не мог дозвониться.

  • get in – садиться в машину.

Hey, we gotta hurry! Get in ! – Эй, нам нужно торопиться! Садись в машину !

He didn’t see the truck coming when we was getting in his car. – Он не видел, что приближается грузовик, когда садился в машину.

  • get on – садиться в поезд, самолет, судно, автобус

I am afraid, we got on the wrong train. – Боюсь, что мы сели не на тот поезд.

  • get off – 1) сходить с транспорта (машины, поезда, автобуса и др.), 2) слезть, снять с чего-то

I’m getting off here, see you later! – Я здесь выхожу, увидимся!

Get your feet off my table! – Убери свои ноги с моего стола!

  • get up\down – подниматься, вставать \ падать, пригибаться

The boxer got up and continued to fight. – Боксер поднялся и продолжил бой.

When something exploded I got down , but it was just a firework. – Когда что-то взорвалось, я пригнулся, но это был всего лишь фейерверк.

  • get away (with smt) – избежать наказания за что-то

How to get away with murder. – Как избежать наказания за убийство.

  • get over – 1) перебраться через препятствие, 2) справиться с проблемой, болезнью

The cat is so fat that it can’t get over a fence. – Этот кот такой толстый, что не можешь перелезть через забор.

If you have a problem, you have to get over it. – Если у тебя проблема, тебе придется с ней справиться.

Give

  • give up – 1) сдаваться, 2) прекращать что-то делать

Fight and never give up . – Дерись и никогда не сдавайся.

I gave up smoking. – Я бросил (прекратил) курить.

  • give smt away – 1) выдавать тайну, секрет, 2) отдавать, раздавать (даром)

Someone gave your little secret away. – Кто-то рассказал о твоем маленьком секрете.

The are giving away some unsold stuff. – Они раздают какие-то нераспроданные вещи.

  • give back – возвращать

You took my phone! Give it back! – Ты взял мой телефон! Верни его!

  • give out – раздавать, обычно бесплатно и большому количеству людей

You can’t just give out the candies, they are one dollar each. – Ты не можешь просто так раздавать конфеты, они стоят по доллару за штуку.

Go

  • go on (with smt) – продолжать делать что-то

Go on , please, I’m listening. – Продолжайте, пожалуйста, я слушаю.

After a short pause, Jane went on with her story. – После короткой паузы Джейн продолжила свой рассказ.

  • go out – ходить куда-нибудь развлекаться, гулять

I go out with my friends every Friday night. – Я хожу куда-нибудь с друзьями вечером каждую пятницу.

  • go out with smb – встречаться с кем-нибудь, состоять в романтических отношениях

Are you still going out with Bob? – Ты все еще встречаешься с Бобом?

  • go with – подходить, сочетаться, идти к чему-то (об одежде, еде)

These shoes don’t go well with your pants. – Эти туфли плохо сочетаются с твоими брюками.

What wine goes with fish? – Какой вино подходит к рыбе?

  • go back to – возвращаться к какому-то занятию

We went back to work after a short break. – Мы вернулись к работе после короткого перерыва.

  • go down\up – сокращаться\увеличиваться

Are you expecting the prices to go down ? Normally, they only go up. – Ты ожидаешь, что цены упадут? Обычно они только растут.

  • go without smt – обходиться, справляться без чего-то

This time you’ll have to go without my help. – На этот раз тебе придется обойтись без моей помощи.

Hand

  • hand out – раздавать группе людей

Hand out the invitations to everyone. – Раздайте всем приглашения.

  • hand in – сдавать (напр. домашнюю работу)

You have to hand in your essay by Monday. – Вы должны сдать сочинение до понедельника.

Grow

  • grow up – расти, стать взрослым

When I grow up , I want to be a doctor. – Я хочу стать врачом, когда вырасту.

  • grow back – отрасти, вырасти заново

Don’t worry about your haircut, it’ll grow back . – Не беспокойся насчет своей стрижки, волосы отрастут.

  • grow out of smt – вырасти из чего-то, стать для этого слишком большим или взрослым

My kids grew out of the clothes I had bought just a few months ago. – Мои дети выросли из одежды , которую я купила всего несколько месяцев назад.

I grew out of cartoons. – Я уже слишком взрослый для мультиков.

Hang

  • hang in – держаться, не падать духом

Hang in there! We’re coming to rescue you. – Держитесь! Мы идем на помощь.

  • hang out – тусоваться с кем-то, проводить время

I’m gonna hang out with my friends today. – Я сегодня собираюсь потусоваться с друзьями.

  • hang up – повесить трубку, закончить разговор по телефону

Wait! Don’t hang up! – Подожди! Не вешай трубку!

Примечание: pick up – поднять трубку.

Hold

  • hold on – 1) просьба подождать, 2) не сдаваться, держаться

Hold on , I forgot my phone. – Подожди, я забыл телефон.

Hold on , guys, help is coming. – Держитесь, ребята, помощь уже в пути.

  • hold it against smb – держать зло на кого-то

He lied to me but I don’t hold it against him. – Он мне солгал, но я не держу на него зла за это.

  • hold back – сдерживать физически

A seven nation army couldn’t hold me back . – Армия семи народов (стран) не могла меня сдержать.

Hurry

  • hurry up – торопиться

You have to hurry up , we are almost late. – Тебе нужно торопиться, мы почти опоздали.

Keep

  • keep (on) doing smt – продолжать что-то делать

Вместо “doing” можно взять другой глагол.

Keep on stirring until it boils. – Продолжайте помешивать пока не закипит.

Keep going, keep going . – Вперед, вперед (идем, идем).

  • keep smt from smb – держать что-то в тайне от кого-то

You can’t keep your decease from your family. – Ты не можешь скрывать свою болезнь от семьи.

  • keep smt/smb out – не давать приблизиться, войти, не впускать

You should keep your dog out of my lawn. – Тебе лучше держать свою собаку подальше от моего газона.

Keep your hands out of me! – Держи свои руки от меня подальше !

Let

  • let smb down – подвести

Don’t worry, you can rely on me, I won’t let you down. – Не беспокойся, ты можешь на меня положиться. Я тебя не подведу.

  • let smb in – впустить, пропусти

Guy, let me in , it’s cold out there! – Ребята, впустите меня, там холодно!

Log

  • log in \ out – входить\выходить из учетной записи (в интернете), логиниться\разлогиниваться

How can I log in if I forgot my password? – Как мне залогиниться, если я забыл пароль?

Log out first, then log in again and check if the game works. – Выйди из учетной записи, войди снова и проверь, работает ли игра.

Look

  • look for – искать

I am looking for a post office. – Я ищу почтовое отделение.

  • look forward to – ждать с нетерпением чего-то

We are looking forwad to your next visit. – Мы с нетерпением ждем вашего следующего визита.

We are looking forward to visiting you. – Мы ждем с нетерпением , когда посетим вас.

  • look after – приглядывать, присматривать

Can you look after my stuff, please? I’ll be right back. – Не могли бы вы присмотреть за моими вещами, пожалуйста? Я сейчас вернусь.

  • look up – найти информацию (обычно в книге)

I don’t know this word, look it up in the dictionary. – Я не знаю такое слово, посмотри в словаре.

  • look out – опасаться чего-то

Обычно используется как восклицание “Look out!” – “Берегись!”

Look out! Someone’s coming! – Берегись! Кто-то идет!

Make

  • make smt up – выдумать, соглать о чем-то

I had to make up a story about why I was late. – Мне пришлось сочинить историю о том, почему я опоздал.

I told you she made it up! – Говорил же я тебе, что она все это выдумала!

  • make out – страстно и долго целоваться

Jack cought his girlfriend making out with his friend. – Джек застал свою девушку, целующейся с его другом.

Move

  • move in (to) – поселяться в новом жилье, заезжать

We moved in yesterday and know no one here. – Мы переехали сюда вчера и никого здесь не знаем.

I’m going to move in to my friend’s place. – Я собираюсь переехать к другу.

  • move away (to) – уезжать откуда-то, съездать с жилья

The Patterson’s have moved away , but I can give your their new address. – Паттерсоны съехали (переехали), но я могу дать вам их новый адрес.

I was born in Germany but we moved away to England, when I was a kid. – Я родился в Германии, но мы переехали в Англию, когда я был ребенком.

  • move on – перейти от одного дела а другому, двигаться дальше

I think we’ve talked enough about it, let’s move on . – Думаю, мы достаточно об этом поговорили, давайте уже дальше (перейдем к другой теме).

I want to change my job, I need to move on . – Я хочу сменить работу, мне нужно двигаться дальше .

Pass

  • pass away – уходить в мир иной, умирать

Pass away – это формальный, наиболее вежливый и осторожный синоним слова die (умирать).

My grandfather passed away when I was ten. – Мой дедушка покинул нас , когда мне было десять.

  • pass by – проходить, проезжать мимо и не остановиться

We were passing by the City Hall, when Ann saw Harry in the street. – Мы проезжали мимо мэрии, когда Энн увидела на улице Гарри.

  • pass out – терять сознание

It was hot in the church and an old lady passed out . – В церкви было жарко, и пожилая женщина упала в обморок .

Примечание: come round – приходить в себя.

Pay

  • pay smb back – вернуть долг, отплатить

Morgan bought me a ticket, but I haven’t paid him back yet. – Морган купил мне билет, но я еще не вернул ему деньги.

  • pay off – окупиться

Your effort will pay off . – Твои труды окупятся.

Pick

  • pick up – 1) подбирать с пола, 2) поднимать трубку, 3) “снимать”, “цеплять” (о знакомстве)

Have you just dropped a cigarette on the ground? Pick it up! – Ты что, только что сигарету бросил на землю? Подними!

It’s my boss calling, dont’ pick it up . – Это звонит мой начальник, не поднимай трубку .

“He came home with a girl he had picked up in a bar.” – “You mean she had picked him up?” – “Он пришел домой с девушкой, которую подцепил в баре.” – “Ты имеешь в виду, которая его подцепила?”

Play

  • play along (with smb) – подыгрывать

Jim played along with Ron, when he said he was a movie producer. – Джим подыграл Рону, когда тот сказал, что он кинопродюсер.

Don’t worry, just play along , ok? – Не волнуйся, просто подыгрывай, хорошо?

  • play around (fool around) – дурачиться

Aren’t you too big boys for playing around ? – Разве вы не слишком большие ребята для того, чтобы дурачиться?

The teacher was angry because we were fooling around . – Учитель рассердился, потому что мы дурачились.

Pull

  • pull over – остановить машину у дороги, на обочине

We pulled over to check our tires. – Мы остановились у дороги , чтобы проверить колеса.

  • pull oneself together – собраться, взять себя в руки

Come on, pull yourself together , we have to work. – Давай уже, соберись, нам нужно работать.

Put

  • put on – надеть

Put your hat on. Наденьте шляпу.

Put on your seat belts. – Пристегните (наденьте) ремни безопасности.

Run

  • run away – убегать

Tell me them that funny story how you ran away from a dog. – Расскажи им эту забавную историю, как ты убежал от собаки.

  • run for – догонять, бежать за чем-то

I lost my wallet when was running for a bus. – Я потерял бумажник, когда бежал за автобусом.

  • run across \ run into smb (come across) – случайно наткнуться на кого-то

Ron ran across his teacher, miss Smith, in the park when he was supposed to be at school. – Рон случайно наткнулся на свою учительницу, мисс Смит, в парке, в то время, когда он должен был быть в школе.

  • run around – быть очень занятым, делать много дел

After running around all day, James is too tired to play with his kids. – После того как он занимался делами весь день, Джеймс слишком устал, чтобы поиграть с детьми.

  • run on smt – работать на чем-то (об источнике энергии)

Does this bus run on gas or electricity? – Этот автобус работает на бензине или электричестве?

  • run over smt\smb – переехать на машине

The deer was ran over by a car. – Оленя переехала машина.

Set

  • set smt up – 1) устроить, организовать, 2) подставлять

Can you set up a meeting with him? – Вы можете устроить с ним встречу?

The police have set him up. They put some drugs in his pocket. – Полиция его подставила. Они подкинули ему наркотики в карман.

Примечание: слово “police” в значении “сотрудники полиции” – это множественное число, а не единственное, поэтому здесь “police have”, а не “police has”.

Show

  • show off – хвастаться, выпендриваться

He bought the most expensive guitar to show off to his friends. – Он купил самую дорогую гитару, чтобы хвататься перед друзьями.

  • show up – появиться, прийти

Show up – это обычно прийти неожиданно или с опозданием, как “заявиться” в руссском языке. Часто используется, когда кого-то ждали, а он так и не пришел.

We’ve been waiting for him for an hour but he didn’t show up . – Мы ждали его целый час, но он не пришел .

He showed up in the middle of the night. – Он заявился посреди ночи.

Sleep

  • sleep over – переночевать у кого-то в гостях

It’s too late to go back home, why don’t you sleep over ? – Уже слишком поздно возвращаться домой, почему бы тебе не остаться переночевать ?

Can I sleep over at my friend’s house? – Могу я переночевать у друга дома?

Slow

  • slow down – снизить скорость

The car slowed down passing us by. – Машина снизила скорость , проезжая мимо нас.

Shut

  • shut (smt/smb) up – замолчать, заткнуться

Hey, shut up , I can’t hear anything. – Эй, заткнитесь, я ничего не слышу.

Somebody shut this alarm up. – Кто-нибудь заткните уже эту сигнализацию.

Sign

You are not supposed to write the best essay ever, but it has to stand out . – Ты не должен писать лучшее эссе во все времена, но оно должно чем-то отличаться.

The tourist guide was wearing an orange jacket so that he stood out in a crowd. – Гид был одет в оранжевую жилетку, чтобы выделяться в толпе.

Stick

  • stick to smt – придерживаться чего-то

You can’t lose weight if you don’t stick to the diet. – Ты не сможешь похудеть, если не будет придерживаться диеты.

Унылая пора! Очей очарованье… Действительно: на дворе настоящая осень, господа! Со всеми ее составляющими: дождик, серое небо и ветер, срывающий листья с деревьев и шапки с голов. В такую погоду многие начинают испытывать легкую, а порой и серьезную осеннюю хандру. Лучший способ избавиться от негативных эмоций – выговориться (ну или бутылочка легкого Шардоне тоже может помочь). Поэтому сегодня мы будем учить фразовые глаголы английского языка про эмоции, а после пройдем онлайн-тест.

Фразовые глаголы английского языка – что это?

В качестве разминки предлагаю вспомнить, что такое фразовые глаголы. Это устойчивые сочетания двух или трех слов: глагола и предлога, глагола и наречия или глагола, наречия и предлога. Изобилует ими, в основном, живая разговорная речь, а для официально-делового стиля зачастую используются более литературные синонимы (to give up – to surrender; to point out – to indicate и т.д.) .

Что еще важно знать про фразовые глаголы:

1. Глагольная составляющая фразового глагола спрягается так же, как и обычный глагол: по временам (We check ed out of the hotel, and went to the airport) и по лицам (It come s back to you) .

2. Фразовые глаголы могут быть разделяемые и неразделяемые прямым дополнением.

На самом деле классификация даже сложнее:

– непереходные: они не могут иметь при себе прямого дополнения, а значит разделить их будет нечему: to come along – идти с кем-либо.

Прямое дополнение – это тот объект, на который направлено действие. Он отвечает на вопрос “кого / что?”. Например: красить (что?) стену, делать (что?) уроки, любить (кого?) родителей и т.д.

Примеры НЕпереходных глаголов: спать, идти, гулять и т.д.

– неразделяемые фразовые глаголы, то есть предлог или наречие всегда следуют за глагольной частью, а прямое дополнение ставится после глагола: She looks after her brother – she looks her brother after .

– обязательно разделяемые глаголы: если у глагола есть прямое дополнение, то ставим его между частями: to call back – to call you back.

– не обязательно разделяемые глаголы: можно и так, и так: to clean up this bedroom – to clean this bedroom up . Но при этом, если прямым дополнением будет местоимение – разделять глагол придется обязательно.

Самое ужасное для нас: четкого правила нет, и каждый глагол ведет себя по-своему. Поэтому его “поведение” придется запомнить (или посмотреть в словаре).

3. Один фразовый глагол зачастую имеет сразу несколько значений, при этом иногда они никак не связаны между собой.

Например, глагол to catch up with имеет значения:

  • догонять;
  • встречаться со знакомым, которого “сто лет не видел”, и выяснять, чем и как он живет;
  • начать испытывать негативный эффект чего-либо;
  • и др.

К тому же некоторые глаголы в одном смысловом значении будут разделяемые, а в другом – нет (сложность на сложности).

Разделяй и властвуй: как учить фразовые глаголы

С учетом всех этих трудностей, лучше всего учить фразовые глаголы маленькими тематическими порциями. Найти к ним хороший ассоциативный ряд: картинки, контекст употребления, фразы из песен и фильмов и т.д. Сейчас мы так и поступим: детально разберем несколько глаголов, а потом проверим результат онлайн-тестом.

Сразу оговорюсь, что мы будем разбирать только одно значение каждого фразового глагола – значение эмоции. Иначе мы просто запутаемся. Например, глагол to get down имеет значение “делать кого-то несчастным” (мы возьмем именно его) и “записывать за кем-то”, “выйти из-за стола после приема пищи” и др. Если учить все значения за раз – они так или иначе смешаются в голове.

И еще одно: мы не призываем тебя поддаваться осенней хандре 🙂 Просто эта тема будет отличным подспорьем для запоминания, создав хороший ассоциативный ряд. Итак, сегодня мы выучим глаголы: to get to, to get down, to tick off, to break down, to blow up, to pull oneself together, to calm down, to cheer up. Поехали!

Что заставляет тебя хандрить: фразовые глаголы с примерами

Первая группа глаголов поможет тебе описать причину своего настроения. Что именно заставляет тебя грустить /злиться / раздражаться? Вот список фразовых глаголов.

To get to – раздражать, злить, беспокоить, расстраивать.

Пример: In autumn fast drivers get to me. (Осенью лихачи на дороге раздражают меня).


Что-то / кто-то действует на нервы кому-то

Относится и к человеку, и к событию / явлению / процессу. В зависимости от контекста фразовый глагол может употребляться, когда что-то заставляет страдать, раздражаться, беситься, грустить. Как и большинство фразовых глаголов имеет разговорную окраску.

Inseparable (неразделяемый глагол).

Примеры:

  • The heat was beginning to get to me so I went indoors. (Мне стало плохо от жары, так что я зашел в помещение)
  • I know he’s annoying, but you shouldn’t let him get to you. (Я знаю, что он действует на нервы, но ты не должен позволять ему выводить тебя из себя)
  • Don’t let her get to you; she’s just in a bad mood. (Не давай ей вывести тебя, она просто в плохом настроении).

Задание для практики:

  • Вспомни, что в последний раз действовало тебе на нервы и составь об этом 3 предложения, используя фразовый глагол to get to.
  • to get to .
  • Подбери несколько синонимов для этого фразового глагола (например, to irritate).
  • Добавь глагол to get to в словарь на и закрепи результат тренировками.

To get smb down – делать кого-то подавленным, несчастным, измученным и т.д.

Пример: The miserable weather in autumn really gets me down. (Ужасная осенняя погода угнетает меня).


Что-то / кто-то угнетает кого-то

В каких ситуациях может использоваться: в отличие от предыдущего фразового глагола, не используется в ситуациях гнева, злости, раздражения. Обозначает именно грусть, подавленность, депрессию и т.д. Есть еще один фразовый глагол с таким же значением: to bring smb down .

Раздельное или слитное использование: obligatory separable (обязательно разделяемый фразовый глагол). Обрати внимание, что обязательно разделять этот глагол нужно именно в этом значении – “делать несчастным” (в других значениях свойства глагола могут меняться).

Примеры:

  • All this uncertainty is really getting me down . (Вся эта неопределенность по-настоящему расстраивает меня).
  • He never lets anything get him down but this has really upset him. (Ничто не могло расстроить его, но это его действительно огорчило).
  • It was terribly lonely and it really got me down after a bit. (Было ужасно одиноко, и я стал немного подавленным из-за этого).

Вновь выполним практическое задание:

  • Вспомни, что в последний раз огорчало тебя, и составь об этом 3 предложения, используя фразовый глагол to get down.
  • Перемести эти события в прошлое, настоящее, будущее. Попробуй составить предложения, спрягая глагол to get down .
  • Подбери несколько синонимов для этого фразового глагола (например, to upset).
  • Добавь глагол to get down в словарь на и потренируй его.

To tick smb off – злить, раздражать, сердить.

Пример: Wet shoes tick me off. (Мокрые ноги раздражают меня).


Что-то / кто-то раздражает кого-то

В каких ситуациях может использоваться: по своему значению похож на глагол to get to , но используется только для обозначения гнева, раздражения, злости (без значения страдания, расстройства).

Раздельное или слитное использование: obligatory separable (обязательно разделяемый фразовый глагол). Как и в случае с to get down , обязательно разделять этот глагол нужно именно в этом значении – “злить, раздражать” (в иных значениях у него могут быть другие свойства).

Примеры:

  • It really ticks me off when he doesn’t keep his promises. (Меня так раздражает, когда он не держит обещания)
  • She really ticks me off when she doesn’t reply to my emails. (Она меня выводит из себя, не отвечая на мои сообщения).
  • I’ll make some people mad for saying this, but I’ll tell you what really ticks me off . (Кто-то на меня разозлится за то, что я скажу, но я хочу рассказать вам, что по-настоящему раздражает меня.)

Задание для практики ты уже знаешь:

  • Составь предложения с глаголом to tick off .
  • Попробуй проспрягать его.
  • Подбери несколько синонимов (в том числе уже выученный to get to ).
  • Добавь глагол to tick off в словарь на и закрепи результат.

Кстати, ты можешь узнать еще несколько фразовых глаголов о злости, посмотрев .

Что ты делаешь, когда тебе плохо: фразовые глаголы в картинках

To break down – расплакаться

Пример: She broke down when she had lost her favourite umbrella. (Она расплакалась, когда потеряла свой любимый зонтик).

В каких ситуациях может использоваться: это довольно сильное слово и подходит к ситуациям, когда человек буквально не в силах сдержать эмоции и мгновенно теряет контроль над собой. То есть человек не выдержал, сломался и т.д. Зачастую используется сочетание “to break down in tears” .

Раздельное или слитное использование: Intransitive (непереходный фразовый глагол). Значит, он не может иметь при себе прямое дополнение, следовательно говорить о его разделяемости вообще не приходится.

Примеры:

  • When we gave her bad news, she broke down . (Когда мы сообщили ей плохие новости, она расплакалась).
  • Emotion swept over her as she broke down in tears. (Эмоции переполнили ее, и она расплакалась).
  • She was afraid she would lose herself and completely break down . (Она боялась не сдержаться и расплакаться).

Задание для практики:

  • Составь предложения о себе или о другом человеке, используя фразовый глагол to break down .
  • Перемести их в прошлое, настоящее, будущее. Проспрягай глагол to break down .
  • Подбери несколько синонимов для него (например, to cry).
  • Добавь глагол to break down в словарь на и прогони его по тренировкам.

To blow up – потерять самообладание, разозлиться

Пример: He blew up when he had been soaked by a car driving through a puddle. (Он взорвался / разозлился, когда машина окатила его из лужи).

В каких ситуациях может использоваться: в буквальном переводе “взорваться”. То есть опять же “потерять контроль над эмоциями”, но на этот раз гневными.

Раздельное или слитное использование: Intransitive (непереходный фразовый глагол). То есть он не имеет прямого дополнения.

Примеры:

  • Jeanna just has a short temper and she blows up at times. (У Дженны очень вспыльчивый характер и она моментально взрывается).
  • They blew up when they heard what I had done wrong. (Они взорвались, когда услышали, что я наделал).
  • Mum had blown up at Dad with more than her usual vehemence. (Мама разозлилась на папу сильнее, чем обычно).

Задание для практики: ты его и так знаешь 🙂 Составь предложения, проспрягай, подбери синонимы (например, to turn nasty) и добавь глагол to blow up в словарь на .

Как успокоиться: фразовые глаголы и примеры употребления

To pull (yourself) together – взять себя в руки, успокоиться

Пример: Pull yourself together, Teddy!

В каких ситуациях может использоваться: эквивалент в русском языке “собраться, взять себя в руки”. То есть подойдет для разных эмоций: страх, грусть, тоска, гнев и т.д.

Inseparable (неразделяемый фразовый глагол), то есть употребляется он только так: to pull oneself together.

Примеры:

  • He was so angry that he couldn’t pull himself together . (Он был так зол, что не мог успокоиться).
  • This gave her a chance to recover, a chance to pull herself together . (Это дало ей шанс восстановиться, взять себя в руки).
  • Just pull yourself together . There’s no point crying about it. (Просто возьми себя в руки. Нет причин плакать).

Задание для практики: составляем предложения, подбираем синонимы (например, to calm down ) и добавляем глагол to pull yourself togethe r в словарь на для будущих тренировок.

To calm down – успокоиться

Пример: Calm down, man!

В каких ситуациях может использоваться: относится к абсолютно любым эмоциям: смех, горе, страх, злость, крик и др.

Слитное или раздельное написание: Separable optional (необязательно разделяемый фразовый глагол). Это значит, что дополнение может располагаться либо после глагола, либо между его частями.

  • How to calm a girl down when she’s scared or upset? (Как успокоить девушку, когда она напугана или расстроена?)
  • How to calm down a girl that’s angry? (Как успокоить девушку, когда она зла?)

При этом, если дополнением будет местоимение, то фразовый глагол обязательно разделяется.

She was angry at first but we managed to calm her down . (Сначала она была сердита, но нам удалось ее успокоить)

Также обрати внимание, что разделять его может и усиливающая нецензурная конструкция: Calm the fuck down !

Примеры:

  • She sat down and took a few deep breaths to calm herself down . (Она села и сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться).
  • Calm down , for goodness sake. It’s nothing to get excited about! (Успокойся, ради Бога! Не из-за чего так волноваться!)
  • She was furious at first but I think she’s calmed down a bit now. (Сперва она была в ярости, но сейчас уже немного успокоилась)

Задание для практики: составь предложения и подбери синонимы, а после добавь глагол to calm down .

To cheer up – взбодриться, стать веселее

Пример: Cheer Up, Homer!

В каких ситуациях может использоваться: имеет значения “взбодриться”, “развеселиться”, “не унывать” и т.д.

Слитное или раздельное написание: Separable optional (необязательно разделяемый фразовый глагол). То есть на него распространяются те же правила, что и на глагол to calm down .

Примеры:

  • She was sick so I sent her some flowers to cheer her up . (Она болела, и я послал ей цветы, чтобы развеселить).
  • Cheer up ! It’s not that bad! (Не унывай! Все не так плохо!)
  • She went shopping to cheer herself up . (Она пошла за покупками, чтобы поднять себе настроение).

Напоследок выполняем задание и добавляем глагол to cheer up .

О чем поговорим в следующий раз?

Разумеется, это далеко не все фразовые глаголы в английском языке, связанные с эмоциями. Но учить все одним махом и не стоит: информация лишь спутается в голове. В следующий раз мы выучим еще одну порцию. На какую тему? Предложи свой вариант в комментариях!

Онлайн-тест на фразовые глаголы

Лимит времени: 0

Навигация (только номера заданий)

0 из 10 заданий окончено

Информация

Проверь, насколько хорошо усвоилась информация! Нажми на кнопку Начать тест и ответь на десять вопросов. Выбрать можно только один вариант ответа. После прохождения теста нажми кнопку Показать вопросы , чтобы увидеть, в каких ответах были допущены ошибки (надеюсь, их не будет!). После этого ты можешь заново пройти тест, нажав соответствующую кнопку. Удачи 🙂

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова.

Тест загружается...

Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест.

Вы должны закончить следующие тесты, чтобы начать этот:

Результаты

Правильных ответов: 0 из 10

Ваше время:

Время вышло

Вы набрали 0 из 0 баллов (0 )

  1. С ответом
  2. С отметкой о просмотре

  1. Задание 1 из 10

    1 .

    Прямое дополнение какой части речи обязательно разделит необязательно разделяемый фразовый глагол?

  2. Задание 2 из 10

    2 .

    Что значит “непереходный фразовый глагол”?

  3. Задание 3 из 10

    3 .

    На какую часть фразового глагола чаще всего падает ударение?

Фразовые глаголы в английском - темная лошадка. Эту тему не любят объяснять учителя, оправдываясь тем, что «не так уж это необходимо». Между тем, если вы будете знать фразовые глаголы, английский язык ваш непременно пойдет в гору. Попробуем этому посодействовать. Так как тема большая, то статья будет разбита на две части. В первой мы приоткроем дверь в мир этих загадочных глаголов, расскажем, что там как, зачем и почему. Во второй части будет много-много примеров и секреты эффективного запоминания.

Часть первая, в которой мы знакомимся с фразовыми глаголами

Если спросить у среднестатистического англоговорящего человека, что такое фразовые глаголы, он пожмет плечами. Это термин, который появился именно в контексте изучения иностранного языка. Для англичан есть просто глаголы, некоторые из которых употребляются в связке с короткими частями речи - наречиями или предлогами.

Для простоты эти краткие слова мы иногда будем называть частицами (particles).

Например, есть глагол put. И есть его употребление с многочисленными частицами - on, off, down, across, back и так далее. Значение в каждом случае разное.

То есть, фразовые английские глаголы - это глаголы, которые состоят из двух частей:

1. Собственно, глагол 2. Частица

Частица меняет значение глагола, иногда до неузнаваемости:

Break - ломать
Break in - ворваться

Somebody broke in last night and stole my jewelry.
Вчера ночью кто-то ворвался и украл мои драгоценности.

Give - давать
Give up - сдаваться

Don"t give up, because you have friends.
Не сдавайся, ведь у тебя есть друзья.
Иногда, зная перевод глагола и частицы по отдельности, можно догадаться о смысле фразового глагола:

Sit - садиться, down - вниз

Sit down - садиться

Let - позволять, in - в

Let in - впускать

Let the cat in, please.
Впусти кошку, пожалуйста.

А иногда догадаться о смысле, первый раз встретив фразовый глагол, невозможно:

Let - позволять, down - вниз. Но в словосочетании «позволять вниз» никакого смысла нет.

Let down - подвести

Don’t let me down this time.
Не подведи меня в этот раз.

Фразовые аборигены и не фразовые завоеватели

Фразовые глаголы - это очень старое явление в английском. Их находили уже в древнейших письменных источниках. Сначала их значения были буквальными - направление движения, место, положение предметов в пространстве:

В отличие от кратких наречий, предлоги показывают не только нахождение предметов в пространстве, но и отношения между глаголом и дополнением.

История одной частицы

Со временем значения фразовых глаголов модифицировались. Связь между глаголом и частицами становилась все более сложной. Частицы означали уже не только физическое движение куда-либо, но и иносказательное движение, и многое другое.

Например, наречие out . Британские ученые проследили за его эволюцией, и вот, что они увидели:

  • В девятом веке out означало только движение изнутри наружу:

    Walk out - выходить
    Ride out - выезжать

  • К четырнадцатому столетию out уже выражало идею чего-то слышимого:

    Cry out - выкрикивать
    Call out - вызывать

  • Через сто лет добавилось еще одно значение - стирания чего-то с лица земли:

    Die out - вымирать
    Burn out - выжигать

  • В шестнадцатом веке появились новые смыслы: раздавать, распределять:

    Pass out - раздавать
    Parcel out - делить на части

  • В девятнадцатом веке out уже употребляли с глаголами в значении «удалять что-то с чего-то»

    Rinse out - промывать, споласкивать
    Clean out - очищать

Что и говорить, мощное это было средство развития языка. Но в 1066 году случилось страшное. Англию завоевала Нормандия во главе с Вильгельмом Завоевателем (не зря же у него было такое прозвище). Английский язык буквально находился в опале около ста пятидесяти лет. Он стал считаться языком простолюдинов. Можете себе такое представить сейчас? Мы - тоже нет. Люди, считающие себя культурными, изъяснялись по-французски.

Неприлично было говорить, например, make up (сделать). Ведь существовало «культурное» французское fabriquer с тем же значением. Так появился английский глагол to fabricate.

Фразовые глаголы английского языка с переводом и их синонимы родом из Франции:

Именно поэтому фразовые глаголы обычно имеют не фразовые слова-синонимы. До сих пор фразовые глаголы чаще встречаются в разговорной речи, чем в литературной. Конечно, сейчас разделение уже не такое строгое. Многие фразовые глаголы так часто употребляются, что их слышишь буквально везде, видишь в книгах, не говоря уже о фильмах и передачах. То есть, мы никак не можем сказать: не учите фразовые глаголы, вы можете обойтись без них. Обойтись-то вы обойдетесь, да только будете звучать уж очень неестественно. У ваших собеседников будет постоянно возникать ощущение, что машину времени все-таки изобрели, и вы только что из нее вышли.

Еще фразовые глаголы и их более литературные аналоги:

Как научиться разговаривать, употребляя фразовые глаголы?

Итак, вы решили стать ближе к английскому народу и украсить свою речь исконными фразовыми глаголами, чтобы не звучать, как сноб. Это бывает нелегко. Причины две:

  1. Чаще всего в школе или институте нас учат книжным вариантам глаголов. Только потом, если повезет, мы наталкиваемся на некоторые фразовые и узнаем их перевод. Бывает, что ученики даже не догадываются об их существовании, пока не достигнут уровня intermediate.
  2. Даже если знаешь о существовании таких конструкций, частицы легко перепутать или поставить не там, где надо. Поэтому применению в речи мешает банальный страх ошибки.

С первой проблемой разобрались: теперь вы знаете, что это явление в английском языке есть, и оно занимает очень важное место.

А для того, чтобы убить страх, нужно всего лишь узнать, какие структуры бывают и научиться ориентироваться в них.

Итак, бывает пять основных конструкций:

  1. Глагол + наречие
  2. Глагол + наречие + объект
  3. Глагол + объект + наречие
  4. Глагол + предлог + объект
  5. Глагол + наречие + предлог + объект
  1. Глагол + наречие. Первая комбинация - самая простая и короткая:

    Иначе фразовые глаголы такого типа называются непереходными, то есть, действие не переходит с глагола на какой-то объект.

    The plane will take off on time - самолет взлетит вовремя
    My computer broke down - мой компьютер сломался

  2. Глагол + наречие + объект. Если к предыдущей конструкции добавить объект - то, на что направлено действие глагола - получится второй тип:

    Такие фразовые глаголы называются переходными . Действие не заканчивается на глаголе, а переходит на какой-то объект.

  3. Глагол + объект + наречие : можно вставить объект между глаголом и наречием:

    Иногда объект возможно вставить либо до, либо после наречия, и смысл не изменится в любом случае:

    Но есть случаи, когда объект должен находиться только на определенном месте:

    • Если объект очень длинный, либо на нем стоит смысловой акцент, есть тенденция не разрывать фразовый глагол:

      Wash out the aluminum glass-topped coffee pot.
      Вымой тот алюминиевый кофейник со стеклянной крышкой

    • Если прямое дополнение - герундий (оканчивается на ing ), фразовый глагол не разбивается:

      give up smoking - бросить курить
      keep on talking - продолжать разговаривать
      put off deciding - отложить решение
      take up dancing - начать танцевать

    • Если объект - местоимение, он всегда вставляется между глаголом и частицей:

      wash it out (нельзя сказать: wash out it)
      blow it up
      take it off
      put them on
      hand it in

    • Многие фразовые глаголы традиционно используются в одном и том же виде:

      Let off steam - выпустить пар
      Put up a good fight - побороться за что-то
      Keep your shirt on - держать себя в руках
      Cry your eyes out - выплакать все глаза
      Blow someone"s head off - снести голову кому-то

  4. Глагол + предлог + объект.

    Это похоже на конструкцию глагол + наречие + объект. Но, в отличие от наречия, предлог служит для соединения глагола с объектом. Порядок слов здесь всегда четкий. Этот порядок похож на русский в предложениях с предлогами. В русском мы можем сказать фразу «я рассчитываю на друзей» , где «рассчитываю» - это глагол, «на» - предлог, а «друзей» - объект. Нельзя сказать «я рассчитываю друзей на» .

    Так же и в английском. Можно сказать:

    I count on my friends
    I head for home,

    но нельзя:

    I count my friends on,
    I head home for.

  5. Глагол + наречие + предлог + объект.

    В этой формуле сочетаются первая и четвертая структуры. Посмотрим на примеры:

    Любопытно, что в фразовых глаголах наречие или предлог всегда стоит после глагола. А в существительных, которые были образованы от этих глаголов, наречие почти всегда находится впереди.

    Часть вторая, в которой мы дружим с фразовыми глаголами

    Дружить с ними можно разными способами.

    Один из них - учить фразовые глаголы на английском не по отдельности, а c помощью ромашек . Не настоящих, конечно, а нарисованных, где сердцевина - это фразовый глагол, а лепестки - фразы, в которых он может употребляется. Или вместо лепестков могут быть планеты, которые вращаются вокруг солнца - как вам больше нравится.

    Так, для calm down (успокаивать, успокаиваться), у нас есть четыре фразы:

    1. Tea calms me down immediately. Чай меня моментально успокаивает.

    2. Count down to calm down . Чтобы успокоится, считайте в обратном порядке.

    3. Ways to calm yourself down . Способы успокоиться.

    4. Calm your baby down . Успокойте своего ребенка.

    Помещаем calm down в центр планетарной системы. Вот, что у нас получилось:

    Фразовые глаголы в английском языке, список которых будет очень очень длинным, нельзя учить поодиночке. Речь состоит из фраз, а в отдельных словах мало смысла. Поэтому со спутниками учить их легче и эффективнее.

    Вы можете найти «спутники» в интернете, подслушать в сериалах или выписать из журнала, или даже из учебника - любой проверенный источник хорош. Фразы могут быть любые: длинные, короткие, часто употребляемые или редкие, но интересные лично вам.

    Еще одна «солнечная система» - clean up (убирать, мыть).

    1. Let’s clean up ! Давайте убирать!

    2. Spring litter clean-up
    (это фразовое существительное, но тоже пригодится). Весенняя уборка мусора.

    3. Clean up the mess! Убери бардак!

    4. It’s properly cleaned up . Оно хорошо вымыто.

    Дополнительный плюс такого способа - вы видите слово, использованное в разных грамматических формах. Не только в инфинитиве, но и в прошедшем времени, в пассивном залоге, в третьем лице, и так далее.

    Второй способ - распределять фразовые глаголы по темам.

    Мы сегодня выбрали пять тем:

    1. Любовь и чувства (куда без них);
    2. Интернет и компьютер (без этого тем более никуда);
    3. Еда;
    4. Спорт и физическая активность;
    5. Учеба.

    Любовь и чувства

    Итак, если вы хотите начать с кем-то романтические отношения, то у вас очень много способов сказать об этом с помощью фразовых глаголов. Если вы

    have your eye on someone - положили на кого-то глаз,

    вы можете начать

    hit on him/her - флиртовать с ним или с ней,

    chat up - начать разговор с целью познакомиться,

    ask him/her out - пригласить его/ее на свидание.

    Если вы пока не очень хорошо умеете

    pick up - соблазнять,

    и вам отказали, есть вариант

    run after him/her - «бегать» за ним/ней, то есть, пытаться привлечь внимание (хотя мы не советуем этого делать).

    Ну, а если отношения у вас были, но, почему-то не сложились, вы всегда можете

    Break up with him/her - порвать c ним или с ней.

    Практически все фразовые глаголы в английском языке используются в песнях. Ну а уж песни про любовь - их неиссякаемый источник. Получится ли у вас понять, где спрятаны фразовые глаголы?

    I know you ain"t in love with him, break up with him.
    Я знаю, ты в него не влюблена, порви с ним.

    I got to ask her out before I get too old.
    Я должен пригласить ее на свидание, прежде чем постарею.

    He runs after a girl until he"s caught.
    Он бегает за девушкой, пока его самого не поймают.

    Интернет и компьютер

    Многие фразы этой темы связаны с глаголом to go . Каких только значений у него нет - включить, войти, получить доступ, использовать что-то…

    Whenever I go on a computer, the first thing I open is сайт and YouTube.

    Когда я сажусь за компьютер, первое, что я делаю - захожу на сайт и YouTube.

    Еще полезные слова:

    Sign up - подписаться
    Print off (out) - распечатать
    Set up - устанавливать
    Type in - напечатать, ввести (например, в строку ввода)
    Plug into - подключить
    Filter out - отфильтровывать (например, спам)

    Без сомнения, вы встречались хотя бы с некоторыми из них на просторах всемирной сети, читая что-то вроде следующего:

    Sign up to see photos and videos from your friends.
    Подпишитесь, чтобы смотреть фото и видео своих друзей.

    Do I have to print out the e-tickets?
    Нужно ли распечатывать электронные билеты?

    Plug the keyboard into your computer.
    Подключите клавиатуру к компьютеру.

    Еда

    Проголодались? Не беда, давайте приготовим что-нибудь.

    Open up the fridge - раскройте холодильник.

    Достаньте оттуда все, что плохо лежит.

    Cut everything up - нарежьте все,
    add in some spices of your choice - добавьте специи по вкусу,
    fry it up - пожарьте. Не забудьте вовремя
    turn it over - перевернуть.

    Не очень вкусно получилось? Если вы не

    full up - наелись,

    то выход один -

    eat out - поесть вне дома.

    Главное, когда будете сидеть в ресторане, не вспомнить внезапно, что вы забыли

    turn off the oven - выключить печь.

    Спорт и физическая активность

    После еды можно немного размяться. Так сказать,

    work off - отработать те вкусняшки, которые были съедены в ресторане.

    Да и вообще, неплохо бы

    get rid of - избавиться от нескольких килограммов.

    Do you like to work out ? Вам нравится тренироваться?

    Для начала, обязательно нужно

    warm up - разогреться.
    Spread out your arms - вытяните руки в стороны.
    Bend down your knees - согните колени,
    jump your feet apart - прыжком расставьте ноги широко и
    jump your feet together - прыжком соберите ноги.
    Go on jumping - продолжайте прыгать.

    Хорошо. Теперь

    cool down - сделайте заминку, охладитесь.
    Stretch up - сделайте растяжку.

    Если вам скучно заниматься в одиночку, можно

    Join in - присоединиться, вступить в беговой клуб (a running club).

    Тогда, может быть, когда-нибудь вы

    take part - примете участие в марафоне. Со временем вы
    bulk up - наберете мышечную массу.

    Учеба

    Мы знаем, что вы, наши читатели, постоянно учитесь. Может быть, для того, чтобы

    sail through the exams - успешно сдать экзамены, а не
    scrape through them - сдать их кое-как

    и не позволить учителям

    mark you down - снизить вам оценку.

    Может быть, вы грызете гранит науки, чтобы

    to get into a good university - поступить в хороший университет, чтобы иметь возможность
    major in - специализироваться на том, что вам нравится, и, со временем
    leave behind - обогнать всех остальных.

    Вы увлеченно занимаетесь английским. Вы

    write down - записываете новые слова,
    skim through - просматриваете статьи про английскую грамматику,
    go over - учите неправильные глаголы и идиомы.

    Так держать! Главное,

    Don’t ever give up - никогда не сдавайтесь! И у вас все получится.

    Now GET a bonus!

    Напоследок, немного о слове get . Это не очень-то известное нам слово. А между тем, это большая несправедливость, ведь оно может использоваться буквально для всего. Нет, правда, если вы забыли все фразовые глаголы английского языка, да и не фразовые тоже, говорите get , и вас поймут. Да, это то самое слово для «любой непонятной ситуации»:

    How did you get here? - Как ты сюда приехал?

    I don’t get you, could you explain? - Я вас не понимаю, не могли бы вы объяснить?

    Get some beer with you - Захвати с собой пива.

    Заметили, что get идет вместо arrive (приезжать), understand (понимать), take (брать)? И это только некоторые значения. А уж фразовых глаголов get образует видимо-невидимо. Сегодня мы вас познакомим с некоторыми из них.

    Get by
    Справиться с трудностью
    I will get by with a little help from my family.
    Я справлюсь с этим с небольшой помощью моей семьи.

    Get along
    Быть в хороших отношениях с кем-то.
    My sister and I get along well.
    У нас с сестрой хорошие отношения.

    Get at
    Намекать.
    What are you getting at?
    На что ты намекаешь?

    Get ahead
    Обойти кого-то, сделать успехи в какой-то сфере по сравнению с другими.
    He has done everything to get ahead of his colleagues.
    Он сделал все, чтобы обойти своих коллег.

    Get into
    1. Увлечься чем-то;
    2. Поступить, попасть (в учебное заведение)

    I got into piano playing again.
    Я начал снова увлекаться игрой на фортепиано.
    What if I don’t get into any university?
    Что, если я не поступлю в университет?

    Get away
    1. Уехать в отпуск/на каникулы;
    2. Скрыться, убежать.

    I love to get away on summer breaks.
    Я люблю уезжать куда-нибудь летом.
    The thieves couldn’t get away in broad daylight.
    Воры не могли убежать средь бела дня.

Наибольшую трудность для обучающихся представляют фразовые глаголы английского языка. Они компенсируют отсутствие сложной системы спряжений, но добавляют каждому слову, выражающему действие, множество дополнительных значений.

Краткая характеристика

К данной группе слов относятся идиомы или устойчивые сочетания с предлогами и другими частями речи. Смысл этих выражений может совершенно отличаться от перевода самого глагола. Выделяют несколько типов фразеологических глаголов в английском:

  • Сочетающиеся с наречиями:


break up – разваливаться, прекращаться;

bring down – сломать, разрушить;

get out – выходить.

  • добавляющие предлог:


hold in – сдерживать себя;

get to – добраться куда-либо;

take over – завладеть чем-либо.

  • предложно-наречные:


run out of – заканчиваться, иссякать;

look forward to – ждать с нетерпением;

get away with – сходить с рук.

Основные фразовые глаголы английского языка накопились в течение нескольких веков, по мере формирования грамматики. Изначально предлоги и наречия, присоединяемые к данным словам сохраняли свое непосредственное значение, но затем смысл фразы менялся до неузнаваемости. Так появились различные идиоматические выражения, переводить которые по отдельным компонентам невозможно.

Наиболее популярные фразовые глаголы

Список таких фраз удобнее представить в виде таблиц с переводом. Распределить идиомы можно по нескольким группам:

  • с глаголом break:
  • с глаголом bring:
  • с глаголом come:
  • с глаголом get:
  • с глаголом give:
  • с глаголом go:
  • с глаголом hang:
  • с глаголом hold:
  • с глаголом look:
look at смотреть на кого-либо
look after присматривать, ухаживать, заботиться
look back оглянуться
look down посмотреть вниз
look for искать
look forward to ждать с нетерпением
look into исследовать
look on/upon принимать за
look out

выглядывать, соблюдать осторожность

look out on иметь вид на
look over осматривать
look round осматриваться
look through смотреть в окно, просматривать
look up искать в словаре
  • с глаголом make:
  • с глаголом put:
  • с глаголом run: